วันอังคาร, 28 มีนาคม 2566

แปลไทยเป็นไทย ไปกับพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒

แปลไทยเป็นไทย หลายท่านงงว่าครูเชียงราย จะมาแนะนำการแปลไทยเป็นไทยทำไม บางท่านอาจจะคิดว่าบ้าไปแล้วภาษาไทยมันก็มีความหมายของมันอยู่แล้วจะแปลทำไมอีกหรืออ่านภาษาไทยไม่ออก อิอิ

ไม่ต้องแปลกใจครับผม ว่ากันว่าเมื่อเราต้องการรู้ของความหมายของคำในภาษาไทยบาง หรือต้องการตรวจสอบความถูกต้องว่าเขียนถูกหรือเปล่า สะกดยังไง แปลถูกหรือเปล่าเราจำเป็นต้องอาศัยพจนานุกรม นะครับผม

โดยพจนานุกรมที่เป็นมาตรฐานของประเทศไทยนั้นก็มีให้เราได้ใช้บริการฟรีกันแล้วครับผมไม่ว่าจะเป็นโปรแกรมหรือจะเป็นเว็บแบบออนไลน์ก็ได้ทั้งนั้นครับผม

และสำหรับท่านที่เขียนหนังสือหรือเขียนบทความหรือทำวิจัย วิทยานิพนธ์ฯลฯ จะต้องมีพจนานุกรมเพื่อตรวจสอบความถูกต้องด้วยครับผม และอย่างที่ครูเชียงรายได้บอกตั้งแต่ต้นนั่นแหละครับ คือ การแปลไทยเป็นไทย

และวันนี้ครูเชียงรายขอแนะนำ พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒ มาให้ทุกท่านได้ลองเข้าไปใช้งานกันครับผม ตามลิ้งนี้เลยครับผม

แปลไทยเป็นไทย

http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp

http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp  สำหรับการใช้งานนั้นไม่ได้ยากเลยครับ แค่กรอกคำที่เราต้องการแปลลงไปแล้ว ปุ่ม ส่งคำค้นหา เราก็จะได้คำตอบแล้วครับผม

 

ให้คะแนนบทความนี้
[รวม: 0 เฉลี่ย: 0]
2 ความคิดเห็น
Niralayo Tusita เมื่อ 12/05/2013 13:48

ขออนุโมทนากับการแบ่งปันสิ่งที่เป็นประโยชน์กับเพื่อนครูค่ะ บังเอิญตาเหลือบไปเห็นคำผิดนิดหนึ่ง จึงแจ้งมาเพื่อแก้ไขค่ะ ข้อความว่า “สำหรับการใช้งานนั้นไม่ได้อยากเลยครับ” ผิดที่คำว่า “อยาก” ซึ่งต้องแก้เป็น “ยาก” ค่ะ

ต้องขอขอบพระคุณครูมากๆเลยครับผม ผมแก้ไขแล้วครับผม